CLASSROOMS WHERE STUDENTS
LEARN ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE
What Research Tells Us

 

wheel-1.gif (361 bytes)

 

Jill Kerper Mora
San Diego State University

 

Characteristics of Effective L2 Classrooms

According to a study conducted by Lilly Wong Fillmore (1982), language use patterns, organization for instructional activities, and the student composition of classrooms interact to produce either high levels or low levels of language learning. Factors stemming from the way in which classrooms are organized for instruction are within the control of the teacher. Situational variables, such as classroom composition, affect the ability of students to learn a new language. Classroom composition may depend on program placement decisions or may be due to de facto segregation or patterns of mobility and residency within communities. Wong Fillmore found the following to be salient characteristics of classrooms that promote L2 learning:

reader.gif (241 bytes)In classes with a wide range of language abilities, the students were grouped by language ability for instruction within their classroom. These groupings were flexible and temporary, changing according to learners' growing language proficiencies.

reader.gif (241 bytes)Some subjects were taught in the unfamiliar language L2, while others were taught in familiar language the L1.

reader.gif (241 bytes)When the unfamiliar language was used as the medium of instruction, the teacher made special efforts to use the language in a way that made it possible for the children to understand the content.

reader.gif (241 bytes)Numerous occasions each day were provided for members of each group to interaction with each other in large and small group activities.

reader.gif (241 bytes)Classes were organized around highly-structured, teacher-directed activities. Both whole group and small group activities were nearly always teacher directed.

reader.gif (241 bytes)Lessons were conducted either in the home language or in the second language; a single lesson rarely included both L1 and L2.

reader.gif (241 bytes)Students were called on frequently to respond, either as individuals or as a group.

reader.gif (241 bytes)Teachers used the L1 occasionally during instruction in English to explain concepts that could not be demonstrated non-verbally and would otherwise be difficult to understand in L2. The home language was used for explanation, not for translation.

colorlinmed.gif (7770 bytes)

Characteristics of Ineffective L2 Learning Classrooms

In a study of L2 learning in bilingual classrooms involving Asian and Hispanic LEP students (Fillmore, 1982) the following were found to be characteristics of classrooms where well over one-third of the non-English speakers failed to learn English:

color3circls.gif (289 bytes)Students engaged in largely individualized learning activities each day.

color3circls.gif (289 bytes)Learning activities were in English, but children were interacting with one another in their first language, using little or no English in the classroom.

color3circls.gif (289 bytes)Students had little or no direct contact with any English-speaking classmates.

color3circls.gif (289 bytes)Students had only brief, and for some students relatively infrequent, contact with the English-speaking teacher.

color3circls.gif (289 bytes)During interaction with the teacher, students seldom said much but were able to communicate their needs by nonverbal means.

color3circls.gif (289 bytes)When unsuccessful in communicating with the teacher, students generally turned to a teaching assistant who was able to communicate with them in their L1.

color3circls.gif (289 bytes)Students who were unable to initiate interactions with English-speaking teacher or English-speaking classmates generally had a hard time learning English.

color3circls.gif (289 bytes)When there was a 50-50 mix of LEP and fluent English speakers, teachers modified language input somewhat but not enough to allow children who did not know the language well to figure out what was being said. The consequence was that the English used instructionally was not very useful to learners as input data.

colorlinmed.gif (7770 bytes)

Assessing Language Development Programs
Examining Underlying Assumptions

1. Can the program be identified with a particular body of theory? If so, what elements of this body of theory do you see being implemented as a component of the program? Do you believe the program is a "faithful" and coherent interpretation of the theory?

2. What assumptions are made in the program about how language is best taught to children? How is it best learned by children? At what age or stage of cognitive development?

3. If the program is a bilingual or L2 program, what assumptions are made in the program about how long it takes children to acquire a second language? What degree of proficiency are students expected to attain? For what purposes?

4. Does the language program reflect the values and beliefs of the school community? Does it reflect patterns of language use within the community? Does it seek to involve parents and families in activities to support and promote language development in the home?

5. Within the language development program, how is language used by teachers in the classroom? How is the language used by students? What types of interactions are encouraged between teacher and students and/or among the students? How are these interactions structured?

6. Is the focus of the language program on oral language or on literacy development or both? What is the balance between these forms of language use? If the focus is on language in literacy, what types of instructional materials are provided to support and enhance this type of language learning?

7. What challenges, problems, and issues surround the language program implemented at the district, school and/or classroom level? Are these academic issues, program continuity issues, and/or political issues, or other type of issue?

Reference:

Wong Fillmore, L. (1982). Instructional language as linguistic input: Second-language learning in classrooms. In L.C. Wilkinson (Ed.), Communicating in the classroom: Language, thought and culture. Advances in the Study of Cognition Series. New York, NY: Academic Press.

Additional Resources:

For an excellent menu of information on effective teaching practices and teaching standards for culturally and linguistically diverse students, click here. This site also provides a comprehensive bibliography on effective teaching.

To navigate Dr. Mora's CLAD Website:

 

Dr. Mora's Home Page

  MoraModules Menu

Dr. Mora's Bulletin Board

RICA Study Guide

PLC 915 Syllabus

ED 516 Syllabus

TE 638 ESL Strategies Syllabus

4X4 Activities & Strategies

Sheltered English Immersion

Model 4X4 Unit

4X4 Thematic Planning
Guidelines & Resources

5-Step Lesson Planning
for ELL

L2 Teaching Methods

Theoretical Foundations of Bilingual Education

 

This page was last updated on 04/06/08