Second-language Reading and
Biliteracy Instruction
Bibliography
Compiled by Jill Kerper Mora, Ed.D.
San Diego State University
| Ada, A.F. (1990). A Magical Encounter: Spanish-language Childrens Literature in the Classroom. Miami, FL: Santillana. |
| Adams, M.J. (1994). Modeling the connections between word recognition and reading. In Ruddell, R.S., Ruddell, M.R. & Singer, H. (Eds.) Theoretical Models and Processes of Reading (pp. 838-863). Newark, DE: International Reading Association. |
| Ammon, M.S. (1987). Patterns of performance among bilingual children who score low in reading. In S.R. Goldman & H.T. Trueba (Eds.), Becoming Literate in English as a Second Language. Norwood, NJ: Ablex Publishing. |
| Alderson, J. C. (1984). Reading in a foreign language: A reading problem or a language problem. In J. C. Alderson & A. H. Urquhart (Eds.), Reading in a foreign language (pp. 122-135). New York, NY: Longman. |
| Anastasiow, N. (1971). Oral language and learning to read. In C. Braun, (Ed.), Language, Reading and the Communication Process. Newark, DE: International Reading Association. |
| Ard, J. & Homburg, T. (1992). Verification of language transfer. In S.M. Gass & L. Selinker (Eds.), Language Transfer in Language Learning, pp. 47-70. |
| Au, K. H. (1998). Social constructivism and the school literacy learning of students of diverse backgrounds. Journal of Literacy Research 30 (2), p. 297-319. |
| August, D. & Hakuta, K. (Eds.). (1997). Improving schooling for language-minority children: A research agenda. Washington, D.C.: National Academy Press. |
|
August, D. & Shanahan, T. (Eds.) (2006). Developing literacy in second-language learners: Report of the National Literacy Panel on Language-minority Children and Youth. Mahwah, NJ: Erlbaum Associates. |
| Barnitz, J.G. (1985). Reading Development of Non-native Speakers of English. Language in Education: Theory and Practice Series. Orlando, FL: Harcourt, Brace, Jovanovich. |
| Bernhardt, E.B. (1991). Reading Development in a Second Language. Norwood, NJ: Ablex Publishing. |
|
Bialystok , E., Luk, G., & Kwan, E. (2005). Bilingualism, biliteracy, and learning to read: Interactions among languages and writing systems. Scientific Studies of Reading, 9, 43-61. |
| Braidi, S.M. (1999). The acquisition of second language syntax. London, England: Arnold. |
| Carrell, P. (1991). Second language reading: Reading ability or language proficiency. Applied Linguistics, 12(2), 159-179. |
| Carroll, J.B. (1970). The nature of the reading process. In D.E. Gunderson (Ed.), Language and Reading. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics. |
| Chamot, A.U. & OMalley, M. (1994). Instructional approaches and teaching procedures. In K. Spangenber-Urbschat & R. Pritchard (Eds.), Kids Come in All Languages: Reading Instruction for ESL Students. Newark, DE: International Reading Association. |
| Ching, D.C. (1976). Reading and the Bilingual Child. Newark, DE: International Reading Association. |
| Chomsky, N.(1957). Syntactic Structures. The Hague: Mourton & Company. |
| Cisero, C.A., & Royer, J.M. (1995). The development and cross-language transfer of phonological awareness. Contemporary Educational Psychology 20, 275-303. |
| Coady, J. (1979) A psycholinguistic model of the ESL reader. In R. Mackay, B. Barkman & R. Jordan (Eds.), Reading in a Second Language. Rowley, MA: Newbury House Publishers. |
| Coady, J. & Huckin, T. (1997). Second language vocabulary acquisition. Cambridge, England: Cambridge University Press. |
| Corneau, L, Cormier, P., Grandmaison, E. , & Lacroix, D. (1999). A longitudinal study of phonological processing skills in children learning to read in a second language. Journal of Educational Psychology 91 (1), 29-43. |
| Castantino, M. (1999, May). Reading and second language learners: Research report. Olympia, WA: The Evergreen State College. |
| Crawford, L.W. (1993). Language and Literacy Learning in Multicultural Classrooms. Boston, MA: Allyn & Bacon. |
| Cummins, J. (1994). From coercive to collaborative relations of power in the teaching of literacy. In Ferdman, B.M., Weber, R., & Ramírez, A.G. (Eds.) Literacy Across Languages and Cultures (pp. 295-331). Albany, NY: State University of New York Press. |
| Cummins, J. (1999). Alternative paradigms in bilingual education research: Does theory have a place. Educational Researcher 28 (7), 26-34. |
| Cummins, J. (1991). Interdependence of first- and second-language proficiency in bilingual children. In E. Bialystok (Ed.). Language processing in bilingual children, p. 70-89. Cambridge: Cambridge University Press. |
| Cziko, G. A. (1978). Differences in first and second language reading: The use of syntactic, semantic and discourse constraints. Canadian Modern Language Review 34, 473-489. |
| DeFord, D.E. (1985). Validating the construct of theoretical orientation in reading instruction. Reading Research Quarterly, 20 (3), 336-67. |
| Droop, M., & Verhoeven, L. (2003). Language proficiency and reading ability in first- and second-language learners. Reading Research Quarterly 38 (1), 78-103. |
| Duran, R.P. (1985). Discourse skills of bilingual children: Precursors of literacy. International Journal of the Sociology of Language 53, 99-114. |
| Durgunoglu, A.Y., & Verhoeven, L. (Eds.) (1998). Literacy development in a multilingual context: Cross-cultural perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. |
| Durgunoglu, A. Y., Nagy, R., & Hancin, M. (1993). Cross-language transfer of phonemic awareness. Journal of Educational Psychology 85 (3), 452-465. |
| Escamilla, K. , Andrade, A.M. , Basurto, A., & Ruiz, O.A. (1996). Spanish reconstruction of An Observation Survey: A Bilingual Text. Portsmouth, NH: Heinemann. |
| Edelsky, C. (1982). Writing in a bilingual program: The relation of L1 and L2 texts. TESOL Quarterly 16, 211-228. |
| Edelsky, C. (1986). Writing in a bilingual program: Había una vez. Norwood, NJ: Ablex Publishing. |
| Eskey, D.E. (1979). A model program for teaching advanced reading to students of English as a foreign language. In R. Mackay, B. Barkman & R. Jordan (Eds.), Reading in a Second Language. Rowley, MA: Newbury House Publishers. |
| Feng, J., & Etheridge, G.W. (1993) Match or mismatch: The relationship between teachers beliefs about reading and their reading instructional practices. (ERIC Document Reproduction Service No. E 341 966). |
| Ferreiro, E., Pontecorvo, C., Moreira, N.R., & Hidalgo, I. G. (1996). Caperucita Roja aprende a escribir: Estudios psicolingüísticos comparativos en tres lenguas. Barcelona, Spain: Editorial Gedisa. |
| Fillmore, L.W. (1991). Second-language learning in children: A model of language learning in social context. In E. Bialystok (Ed.), Language Processes in Bilingual Children. New York: Cambridge University Press. |
| Fitzgerald, J. (1999). About hopes, aspirations, and uncertainty: First grade English-language learners' emergent reading. Journal of Literacy Research 31 (2), 133-182. |
| Fitzgerald, J. (1995). English-as-a-second-language reading instruction in the United States: A research review. Journal of Reading Behavior 27(2), 115-152. |
| Fitzgerald, J. (1994). Crossing boundaries: What do second-language-learning theories say to reading and writing teachers of English-as-a-second-language learners? Reading Horizons, 34 (4), 339-355. |
| Freeman, Y.S., & Freeman, D.E. (1997). Teaching Reading and Writing in Spanish in the Bilingual Classroom. Portsmouth, NH: Heinemann. |
| Freeman, Y.S., & Freeman, D.E. (1999). The California Reading Initiative: A formula for failure for bilingual students? Language Arts 76 (3), 241-248. |
| García, E.E. (1994). Linguistically and Culturally Diverse Children: Effective Instructional Practices and Related Policy Issues. In Waxman, H.C., Walker de Félix, J., Anderson, J.E., & Baptiste, H.P (Eds.) Students at Risk in At-Risk Schools: Improving Environments for Learning, pp. 65-86. Newbury Park, CA: Corwin Press. |
| Gernsten, R. (1996). Literacy instruction for language-minority students: The transition years. Elementary School Journal, 96 (3), 227-244. |
| Gernsten, R., & Woodward, J. (1995). A longitudinal study of transitional and immersion bilingual education programs in one district. The Elementary School Journal, 95 (3), 223-239. |
|
Geva, E., Wade-Woolley, L., & Shany, M. (1997). The development of reading efficiency in first and second language. Scientific Studies of Reading, 1, 119-144. |
| Gibson, E. & Levin, H. (1975). The Psychology of Reading. Cambridge, Massachusetts: The Massachusetts Institute of Technology Press. |
| Goldenberg, C. (1994). Promoting early literacy development among Spanish-speaking children. In Hiebert, E.H., & Taylor, B.M. (Eds.). Getting Reading Right From the Start: Effective Early Literacy Interventions, pp. 171-199. Boston, MA: Allyn & Bacon. |
| Gonzales, P.C. (1981) Beginning English reading for ESL students. The Reading Teacher. 36, 154-162. |
| Goodman, K.S. (1967). Reading: A psycholinguistic guessing game. In D.E. Gunderson (Ed.), Language and Reading. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics. |
| González, V. (Ed.). (1999). Language and Cognitive Development in Second Language Learning. Boston, MA: Allyn and Bacon. |
| Goswami, U. (1999). The relationship between phonological awareness and orthographic representation in different orthographies. In Harris, M., & Hatano, G. Learning to read and write: A cross-linguistic perspective, p. 134-156. |
| Gruenewald, L. J. & Pollak, S.A. (1990). Language interaction in curriculum and instruction: What classroom teachers need to know. Austin, TX: Pro-ed. |
| Harste, J.C. (1989). New policy guidelines for reading: Connecting research and practice. Urbana, Il: National Council of Teachers of English. |
| Hiebert, E.H. (1994). Becoming literate through authentic tasks: Evidence and adaptations. In Ruddell, R.S., Ruddell, M.R. & Singer, H. (Eds.) Theoretical Models and Processes of Reading (pp. 391-413). Newark, DE: International Reading Association. |
| Hollingsworth, S., & Gallego, M. (1996). Toward a collaborative praxis of multiple literacies. Curriculum Inquiry, 26 (3), 265-292. |
| Hornberger, N.H. (1994) Continua of biliteracy. In Ferdman, B.M., Weber, R., & Ramirez, A.G.(Eds.) Literacy Across Languages and Cultures (pp. 103-139). Albany, NY: State University of New York Press. |
| Hudelson, S. (1984). Kan yu ret an rayt en ingles: Children become literate in English as a second language. TESOL Quarterly 18, 221-238. |
| Hudelson, S. And Serna, I.A. (1994). Beginning literacy in a whole language bilingual program. In Flurkey, A.S. & Meyer, R.J. Under the whole language umbrella (pp. 278-294). Urbana, IL: National Council of Teachers of English. |
| Hurley, S.R., & Tinajero, J.V., (Eds.) 2001. Literacy assessment of second-language learners. Needham Heights, MA: Allyn and Bacon. |
| International Reading Association (1997, January). The role of phonics in reading instruction: A position statement. Reading Online [On-line] January. Available: www.readingonline.org. |
| Jiménez, R.T., García, G.E., & Pearson, P.D. (1996). The reading strategies of bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and obstacles. Reading Research Quarterly, 33 (1), 90-112. |
| Jiménez, R.T., Moll, L.C., Rodríguez-Brown, F.V., & Barrera, R.B. (1999). Latina and Latino researchers interact on issues related to literacy learning. Reading Research Quarterly 34 (2), 217-230. |
| Jones, E.B. (1998). Mexican American teachers as cultural mediators: Literacy and literacy contexts through bicultural strategies. Unpublished doctoral dissertation, Claremont Graduate University and San Diego State University. |
| Kaminsky, S. (1976). Bilingualism and learning to read. In A. Simoes (Ed.), The Bilingual Child. New York: Academic Press. |
| Karna, H.T., & Lara, M. (1992). The support factor as empowerment and teachers perceptions of bilingual programs. Journal of Educational Issues of Language Minority Students 11, 187-206. |
| Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. NY: Cambridge University Press. |
| Koda, K. (1997). Orthographic knowledge in L2 lexical processing: A cross-linguistic perspective. In Coady, J. & T. Huckin (Eds.). Second language vocabulary acquisition (pp. 35-52). New York: Cambridge University Press. |
| Koda, K. & Zehler, A. (Eds.). (2008). Learning to read across languages: Cross-linguistic relationships in first- and second-language literacy development. New York: Routledge. |
| Langer, J.A., Bartolome, L., Vásquez, O., & Lucas, T. (1990). Meaning construction in school literacy tasks: A study of bilingual students. American Educational Research Journal 17, 427-471. |
| Lapp, D., & Flood, J. (1992). Teaching reading to students who are learning English. Every Child A Reader. New York, NY: Macmillan, pp. 582-629. |
| Lee, J., & Schallert, D.L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance. TESOL Quarterly 31 (4), pp. 713-739. |
| Legarreta-Marcaida, D. (1981). Effective use of the primary language in the classroom. In California State Department of Education. School and Language Minority Students (pp. 83-116). Los Angeles, CA: Evaluation, Dissemination and Assessment Center. |
| Lemberger, N. (1996). Factors affecting language development from the perspectives of four bilingual teachers. Journal of Educational Issues of Language Minority Students, 18, 17-34. |
| Levande, D.I. (1989). Theoretical orientation to reading and classroom practice. Reading Improvement 26, (3), 254-65. |
| Lindholm, K. J. (1991). Theoretical assumptions and empirical evidence for academic achievement in two languages. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 13, 3-17. |
| Lucas, M., & Singer, H. (1976). Dialect in relation to oral reading achievement. In H. Singer & R. Ruddell (Eds.), Theoretical Models and Processes of Reading. Newark, DE: International Reading Association. |
| Mackay, R. (1979). Teaching the information-gathering skills. In R. Mackay, B. Barkman & R. Jordan (Eds.), Reading in a Second Language. Rowley, MA: Newbury House Publishers. |
| Mahoney, J., & Archwamety, T (1996). Significant predictors of the use of whole language in elementary schools. Reading Improvement 33 (2), 103-110. |
| McKay, S. (1993). Agendas for second language literacy. Cambridge, England: Cambridge University Press. |
| McLaughlin, B. (1987). Reading in a second language: Studies with adult and child learners. In S.R. Goldman & H.T. Trueba (Eds.), Becoming Literate in English as a Second Language. Norwood, NJ: Ablex Publishing. |
| Meyerson, M.J., & VanVactor, J. (1992). The reading theoretical orientation of teachers who instruct special needs students. Reading Psychology 13 (3), 201-215. |
| Milk, R., Mercado, C., & Sapiens, A. (1992) Re-thinking the education of teachers of language minority children: Developing reflective teachers for changing schools. NCBE Focus: Occasional Papers in Bilingual Education, 6. Washington, D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education. |
| Mitchell, R., & Myles, F. (1998). Second language learning theories. London, England: Arnold. |
| Miramontes, O.B. (1990). A comparative study of English oral reading skills in differently schooled groups of Hispanic students. Journal of Reading Behavior 22 (4), 373-394. |
| Miramontes, O.B., Nadeau, A., & Commins, N.L. (1997) Restructuring Schools for Linguistic Diversity. New York: Teachers College Press. |
| Modiano, N. (1971). Juanitos reading problems: Foreign language interference and reading skill acquisition. In J. Laffey & R. Shuy (Eds.), Language Differences: Do they interfere? Newark, DE: International Reading Association. |
| Moll, L.C. (1994). Literacy research in community and classrooms: A sociocultural approach. In Ruddell, R.S., Ruddell, M.R., & Singer, H. (Eds.), Theoretical Models and Processes of Reading (pp.179-207). Newark, DE: International Reading Association. |
|
Mora, J.K. (2006). Differentiating instruction for English Learners: The Four-by-Four Model. In T.A. Young & N. L. Hadaway (Eds.). Supporting the Literacy Development of English Learners: Increasing Success in All Classrooms. Newark, DE: International Reading Association, pp. 24-40. |
| Mora, J.K. (2001a). Effective instructional practices and assessment for literacy and biliteracy development. In S. R. Hurley & J.V. Tinajero (Eds.) Literacy Assessment of Second Language Learners (pp. 149-166). Boston, MA: Allyn and Bacon. |
| Mora, J.K. (2001b). Learning to spell in two languages: Orthographic transfer in a transitional Spanish/English bilingual program. In P. Dreyer (Ed.), Raising Scores, Raising Questions: Claremont Reading Conference 65th Yearbook, 64-84. Claremont, CA: Claremont Graduate University. |
| Mora, J.K. & Grisham, D.L (2001) !What deliches tortillas! Preparing teachers for literacy instruction in linguistically diverse classrooms. Teacher Education Quarterly, 28 (4), 51-70. |
| Muñiz-Swicegood, M. (1994). The effects of metacognitive reading strategy training on the reading performance and student reading analysis strategies of third grade bilingual students. Bilingual Research Journal 18 (1 & 2), 83-97. |
| Nurss, J.R. & Hough, R.A. (1992). Reading and the ESL student. In S. J. Samuels & A. E. Farstrup (Eds.), What Research Has to Say About Reading Instruction. Newark, DE: International Reading Association. |
| OBrien, C. (1973). Teaching the Language-Different Child to Read. Columbus, OH: Merrill Publishing. |
| Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. New York, NY: Cambridge University Press. |
| Padrón, Y.N. (1990). Examining the cognitive reading strategies used by Hispanic elementary students while reading Spanish text. In L.M. Malave (Ed.), NABE Annual Conference Journal. Washington, D.C.: National Association for Bilingual Education. |
| Padrón, Y.N. (1992). The effect of strategy instruction on bilingual student's cognitive strategy use in reading. Bilingual Research Journal, 16 (3 & 4), 35-61. |
| Peregoy, S. F. , & Boyle, O.F. (1997). Reading, writing and learning in ESL. New York: Longman. |
| Pérez, B. & Torres-Guzmán, M.E. (1996). Learning in two worlds. White Plains, NY: Longman. |
| Reyes, M. L. (1992). Challenging venerable assumptions: Literacy instruction for linguistically different students. Harvard Educational Review, 62, 427-446. |
| Reyes, M. L, & Halcón, J.J. (Eds.) (2001). The best for our children: Critical perspectives on literacy for Latino students. New York, NY: Teachers College Press. |
| Roberts, C.A. (1994). Transferring literacy skills from L1 to L2: From theory to practice. Journal of Educational Issues of Language Minority Students, 13, 209-221. |
| Rodríguez-Castellano, J., & Rodríguez-Castellano, L. (1965). Spanish Phonological Patterns. New York: Charles Scribners Sons. |
| Ruddell, R.E. (1979). Psycholinguistic implications for a systems of communications model. In H. Singer & R. Ruddell (Eds.), Theoretical Models and Processes of Reading. Newark, DE: International Reading Association. |
| Rueda, R. & García, E. (1996). Teachers perspectives on literacy assessment and instruction with language-minority students: A comparative study. Elementary School Journal, 96 (3), 311-332. |
| Rumelhart, D.E. (1977). Toward an interactive model of reading. In S. Dornic (Ed.), Attention and Performance (Vol. 6, pp. 573-603). Hillsdale, NJ: Erlbaum. |
| Saunders, W., OBrien, G., Lennon, D., & McLean, J. (1996). Making the transition to English literacy successful. In R. Gersten and R. Jiménez, (Eds.). Effective strategies for teaching language minority students. Monterey, CA: Brooks Cole. |
| Schifini, A. (1994). Language, literacy and content instruction: Strategies for teachers. In K. Spangenber-Urbschat & R. Pritchard (Eds.), Kids Come in All Languages: Reading Instruction for ESL Students. Newark, DE: International Reading Association. |
| Shin, F. H., & Krashen, S. (1996). Teacher attitudes toward the principles of bilingual education and toward students participation in bilingual programs: Same or different? The Bilingual Research Journal 20 (1), 45-53. |
| Signorini, A. (1997). Word reading in Spanish: A comparison between skilled and less skilled beginning readers. Applied Psycholinguistics 18, 319-344. |
| Snow, C. E. (1992). Perspectives on second-language development: Implications for bilingual education. Educational Researcher 21 (2), 16-19. |
| Smith, F. (1971). Understanding Reading. New York: Holt, Rinehart & Winston. |
| Stahl, S.A., & Miller, P.D. (1989). Whole language and language experience approaches for beginning reading: A quantitative research synthesis. Review of Educational Research 59 (1), 87-116. |
| Swan, M. & Smith, B. (1987). Learner English. Cambridge, England: Cambridge University Press. |
| Terrell, T.D. & Salgués de Cargill, M. (1979). Lingüística Aplicada. New York: John Wiley & Sons. |
| Tharp, R.G., & Gallimore, R. (1988). Rousing minds to life. Cambridge: Cambridge University Press. |
| Thonis, E. (1983). The English-Spanish Connection. Compton, CA: Santillana. |
| Thonis, E.W. (1976). Literacy for Americas Spanish-Speaking Children. Newark, DE: International Reading Association. |
| Tinajero, J.V., & Ada, A.F. (1993). The Power of Two languages: Literacy and Biliteracy for Spanish Speaking Students. New York: Macmillan/McGraw-Hill. |
| Tinajero, J.V., Hurley, S.R., & Varela Lozano, E. (1998). Developing language and literacy in bilingual classrooms. In Gonzalez, A. L., Huerta-Macias, A. ,& Tinajero, J.V. Educating Latino students: A guide to successful practice. Lancaster, PA: Technomic Publications. |
| Urzua, C. (1987). "You stopped too soon": Second language children composing and revising. TESOL Quarterly 21 (2), 279-298. |
| Vacca, J.L., Vacca, R.T., & Gove, M.K. (1987). Reading and Learning to Read. Boston, MA: Little, Brown and Co. |
|
Verhoeven, L. (1994). Transfer in bilingual development: The linguistic interdependency hypothesis revisited. Language Learning, 44, 381-415. |
| Wallace, C. (1986). Learning to read in a multicultural society. Oxford, England: Pergamon Press. |
|
Wang, M., & Koda, K. (2005). Commonalities and differences in word identification skills among English second language learners. Language Learning, 55, 73-100. |
| Wardhaugh, R. (1969). Reading: A Linguistic Perspective. New York: Harcourt, Brace & World. |
| Wiley, T.G. (1996). Literacy and Language Diversity in the United States. McHenry, Il: Center for Applied Linguistics & Delta Systems. |
| Williams, J.D. & Snipper, G.C. (1990). Literacy and Bilingualism. White Plains, NY: Longman. |
| Zuckernick, H. (1996). Second language word decoding strategies. The Canadian Modern Language Journal 53, 76-96. |
| Zúñiga-Hill, C. & Yopp, R.H. (1996). Practices of exemplary elementary school teachers of second language learners. Teacher Education Quarterly 23 (1), 83-97. |
To navigate Dr. Mora's CLAD Website:
This page was last updated on 01/19/08